YJWbmofplHo

Михаил Михайлов, или Как сделать перевод

19 февраля (понедельник) в 19:30 

📢 Анонс:
Михаил Ларионович Михайлов – поэт некрасовской школы, умерший на каторге в 36 лет, известен преимущественно как переводчик стихотворений Гёте, Гейне, Беранже, Лонгфелло. Переводческая деятельность поэта-революционера занимает ставит вопрос о выборе поэтических текстов для перевода. Почему Михайлов переводит именно этих авторов, как отразилось влияние эпохи в лексике и стиле его переводов? Мы прочтём самые знаменитые переводы Михайлова, а также проанализируем его оригинальную лирику.

🔎 Лектор:
Сперантов Владимир Владимирович, методист ЦПМ (центра педагогического мастерства), учитель литературы высшей категории, заместитель председателя региональной предметной комиссии Всероссийской олимпиады по литературе.

Стоимость одной лекции — 500 рублей.
Скидки: студенты (50%), школьники (70%)
Абонемент на 5 лекций — 2000 рублей (позволяет посетить любые пять лекций курса) [студенты — 1250р; школьники — 750р].
Абонемент на курс (10 лекций) — 4000 рублей
[студенты и школьники — 2500р].

По окончании курса выдается сертификат (только для слушателей, посещающих занятия по абонементу).

📍 Культурно-просветительский центр «Архэ», Москва, м.Спортивная, , ул.Малая Пироговская, д.29/7 строение 1 (ИФТИС МПГУ)

📌 По всем вопросам относительно лекции обращайтесь:
по телефону 8-495-088-92-81
по почте arhe.msk@gmail.com (при записи на курс укажите ФИО и название курса)  или заполните форму:




There are no comments

Add yours